ППР УМТ 0,6

  Введение

Настоящий проект производства работ (ППР) разработан для проведения и организации работ  по прокладке футляров из стальных труб  диам.720х10мм, диам.630х10мм, диам.530х10мм, диам.426х8мм и диам.325х8мм  на объекте строительства: Строительство путепровода через ж/д на 1 км автодороги “Ступино-Городище-Озеры” г.Ступино, ДЛЯ  ПЕРЕУСТРОЙСТВА ИНЖИНЕРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ, СЕТИ СВЯЗИ.

Прокладка стальных футляров методом продавливания осуществляется из проектируемого стартового котлована 3 х 2 х +0,9м к оси футляра (h)  в приемный котлован  2 х 2 х +0,6м к оси футляра(h).

Работы по прокладке стального футляра производятся поэтапно.

I этап – разработка стартового и приемного котлованов с забивкой свай из трубы диам. 219, установкой поясов крепления из двутавра N 24 с устройством затяжки из доски толщ. 50 мм.

II этап – продавливание указанных стальных футляров с использованием гидравлических продавливающих бурошнековых установок с пилотным бурением . Первичное продавливание «пилот-трубы» диам. 100 мм осуществляется бурошнековой установкой УМТ – 0,6.. Продавливание футляров диам.720х10мм, диам.630х10мм, диам.530х10мм, диам.426х8мм и диам.325х8мм  осуществляется «по пилоту» комплексом УМТ – 0,6 и пневмомолот «GRUNDORAM».

При разработке использована рабочая документация  ПРОЕКТА 3/2012-53-ТКР6. Обобщенный опыт работ по производству продавливания, нормативные документы и техническая документация:

СНиП  12 –03 – 2001 « Безопасность труда в строительстве».

СНиП 3.05.04 – 85* «Наружные сети и сооружения водоснабжения и канализации».

“Правила безопасности при строительстве подземных сооружений”

Правила пожарной безопасности при производстве строительно-монтажных  работ, ГОСТ 12.1.004 – 91.

СНиП 2.05.06-85* «Магистральные трубопроводы».

 

       1. Обустройство строительных площадок

Строительные площадки: монтажная  и демонтажная площадка, с минимально-необходимым для производства работ  набором наземных элементов. На территории площадок предусмотрено размещение бытовок для строителей. Для подачи элементов трубопроводов в технологический ствол и для разгрузки поступающих на строительство конструкций и материалов используется автомобильный кран с точкой стоянки.

В соответствии с требованиями СНиП  12 – 3 – 2001 строительные площадки и котлованы должны иметь ограждения. На стройплощадках  предусмотрены въезды и выезды для автотранспорта. У въезда на стройплощадку должен быть установлен  транспарант с указанием информации о выполняемых работах, принадлежности и координатах организации  подрядчика. Учитывая возможность круглосуточного ведения работ,  площадка должна иметь искусственное освещение. Для этого предусматривается установка опор с прожекторами освещения типа ПЗС – 35 или аналогичных обеспечивающих нормативную освещенность площадки в 2лк. Оборудование и материалы на стройплощадке располагаются так, чтобы обеспечить свободные проходы для работающих –  не менее 0,8м.

Поверхности стройплощадок должны быть спланированы для обеспечения стока              дождевых вод. Места стоянок автотранспорта при ведении работ должны иметь твердое покрытие.

Технологический котлован  раскапывается, оборудуется согласно прилагаемых чертежей, (см. графическую часть), с ограждением, высотой не менее 1,2м  и лестницей шириной  не менее 0,5м. Предусмотрена механизированная и ручная раскопка котлована с креплением  доской d = 50мм

В бытовках, прорабской и других помещениях необходимо иметь огнетушители. Для оповещения о пожаре используется речевая и звуковая сигнализации, и другие технические средства связи и т.д. Планами стройплощадки установлены зоны, в пределах которых потенциально может возникать опасность  от  работы автокрана (экскаватора) при перемещении над этой зоной грузов.

Поворот стрелы автокрана в пределах общеуказанного сектора перемещения груза ограничивается концевыми выключателями, устанавливаемыми на грузоподъемном кране.

Границы опасной зоны на территории стройплощадок должны быть обозначены предупредительными знаками “Опасная зона” и “Проход запрещен”.

Кроме того, опасная зона на границах сектора поворота стрелы крана должна иметь сигнальное ограждение, в качестве которого возможно использовать переносные стойки  h=0,8м с шагом установки не менее 6м с натянутой  по ним стандартной сигнальной лентой (красно-белого цвета).

Во время движения автотранспорта на территории стройплощадки, работа крана запрещается.

При работе автокрана у границ котлованов  в прямой видимости машиниста крана должен находиться сигнальщик, руководящий работой крановщика.

При работе автокраном в темное время суток должна быть обеспечена освещенность не менее 10лк.

 

2. Технологическая карта

на погрузочно – разгрузочные и монтажно- демонтажные работы.

При разработке технологической карты на перечисленные виды работ были учтены требования следующих нормативных документов:

СНиП  12 – 3 – 2001 “Техника безопасности в строительстве”;

“Правила устройства и безопасной эксплуатации грузоподъемных кранов”;

Инструкция по безопасному ведению работ для стропальщиков;

Инструкция для крановщиков по безопасной эксплуатации стреловых самоходных кранов;

Правила подготовки и производства земляных работ, обустройства и содержания  строительных площадок в городе Москве от 2004г.

ГОСТ 12.3.009-76 ССБТ «Работы погрузочно-разгрузочные. Общие требования безопасности»

 

Техническая часть.

2.1. Перевозка труб автотранспортом.

При выборе типа автотранспортного средства, применяемого для перевозки труб для продавливания, сопоставляемыми факторами являются:

тип труб, их габариты, вес;

габариты транспортного средства и его грузоподъемность.

Учитывая вышеизложенное, настоящей технологической картой,  для перевозки  стальных труб диам.720х10мм, диам.630х10мм, диам.530х10мм, диам.426х8мм и диам.325х8мм, длиной11÷12м  предусматривается автопоезд состоящий из седельного автомобиля – тягача типа ЗИЛ -  441510, МАЗ – 5433, КамАЗ – 5410 и бортового полуприцепа.

Трубы укладываются в кузове автомобиля на инвентарные деревянные подкладки, изготовленные из бруса 100х100 под размеры транспортируемой трубы по типу автомобильных «башмаков». Такими подкладками должен быть укомплектован  автомобиль, для обеспечения неподвижности труб при передвижении

2.1.1.   Разгрузка труб.

На стройплощадке разгрузка труб осуществляется  бригадой  в составе машиниста крана и двух стропальщиков с разрешения лица, ответственного за безопасное производство работ кранами.

Непосредственно разгрузке предшествует установка самоходного крана на площадке в следующем порядке:

2.1.2. Лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами (бригадир, мастер), определяет место установки крана и проверяет:

а) состояние выбранной площадки: она должна быть спланирована и подготовлена с учетом категории и характеристик грунта, при уклоне, не превышающем величины, указанной в паспорте крана. Несущая способность грунтового основания должна соответствовать максимальному опорному давлению крана при наибольшей нагрузке. Если нет уверенности в грунтовом основании площадки, то применить укладку подстилающих средств (шпал, плит и т.п.).

б) соблюдение безопасных расстояний до котлована  (траншей); в случае невозможности их выполнения, укрепить откос в соответствии с проектом;

в) наличие достаточной освещенности  (не менее 10 лк), которая должна быть равномерной, без слепящего действия светильников на работающих;

г) отсутствие линий электропередач;

д) не находится ли выбранная площадка в зоне постоянных или потенциально действующих опасных производственных факторов.

2.1.3 Лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, дает разрешение машинисту установить кран на выбранной площадке.

По команде лица, ответственного за безопасное производство работ краном, автомобиль подается в зону производства работ и затормаживается стояночным тормозом с установкой рычага  передач на первую передачу. При необходимости под колеса устанавливаются тормозные башмаки.

2.1.4. Машинист заземляет кран переносным   «заземлителем».

2.1.5. Устанавливаются выдвижные опоры крана. Машинист в это время  должен находиться вне кабины крана.

2.1.6. Лицо, ответственное за безопасное производство работ кранами, делает запись в вахтенном журнале: “Установку крана на указанном месте в соответствии с ППР проверил. Работу  разрешаю”

2.1.7. Машинист поднимает стрелу крана в рабочее положение.

2.1.8. Лицо, ответственное за безопасное производство работ краном, определяет границы опасной зоны крана и выставляет сигнальные ограждения. При необходимости устанавливается дежурство наблюдающих.

Расстояние между поворотной частью крана при любом его положении и зданиями, штабелями и другими предметами – не менее 1,0 м.

Непосредственно перед разгрузкой труб один из стропальщиков, поднявшись в кузов автомобиля, должен проверить:

отсутствие заземлений груза и отсутствие незакрепленных предметов, которые могут выпасть при перемещении труб;

отсутствие посторонних предметов, мусора внутри труб;

состояние элементов трубы, за которые будет осуществляться крепление строп.

Обо всех выявленных нарушениях сообщается лицу, ответственному за безопасное производство работ краном. Дальнейшие действия выполняются в соответствии с его указаниями.

При отсутствии нарушений: стропальщики открывают борта автомобиля, находясь, при этом сбоку от открываемого борта, и проверяют отсутствие людей (включая водителя автомобиля) в опасной зоне.

Стропальщик поднимается по лестнице в кузов автомобиля. По его команде машинист крана подает грузовой крюк по центру груза. Стропальщик производит строповку груза и покидает кузов автомобиля.

По  команде стропальщика машинист крана осуществляет подъем трубы на высоту 200÷300мм. Проверив визуально правильность и надежность строповки трубы, стропальщик подает команду на перемещение груза, находясь при этом вне опасной зоны работы крана у стеллажа для складирования труб.

Перемещение трубы осуществляется на высоте не менее, чем на 0,5м (выше всех встречающихся на пути предметов) и контролируется стропальщиками с помощью растяжек.

По команде стропальщика машинист крана опускает трубу в стеллаж для складирования труб, где стропальщик, проверив устойчивость трубы, производит ее расстроповку.

 

 

3.  Прокладка стального футляра с использованием    бурошнековой установки с пилотной скважиной УМТ – 0,6.

 

3.1.Технологический котлован.

Для ведения работ по сооружению трубопроводов методом продавливания первоначально осуществляется проходка технологических котлованов. Котлован  проходится на глубину, при которой установка пресс рамы обеспечит прокладку трубопроводов в отметках, определенных проектом (см. ПОС).

 

3.2. Технология и организация производства работ.

Технологическая карта предусматривает следующий порядок и очередность выполнения работ при продавливании стальных  труб диам.720х10мм, диам.630х10мм, диам.530х10мм, диам.426х8мм и диам.325х8мм  .

3.2.1. Опуск и установка продавливающей установки в технологический (стартовый) котлован на заранее приготовленную раму. Установка продавливающей установки осуществляется под инструментальным маркшейдерским контролем.

3.2.2. Включается маслостанция продавливающей гидродомкратной установки и путем выдвижения гидродомкратов нажимная плита подводится к хвостовой части продавливаемой пилотной трубы, а затем, инвентарная пилотная труба подается к забою.

3.2.3. Производится инструментальный маркшейдерский контроль положения подготовленной инвентарной пилотной трубы.

3.2.4. Производится продавливание инвентарной пилотной трубы на максимально возможную длину. Отводится нажимная плита (планшайба) от хвостовой части инвентарной пилотной трубы. Осуществляется наращивание следующего отрезка инвентарной пилотной трубы.

3.2.5. Прокладка пилотной трубы контролируемой инвентарной оптической локацией с выходом в приемный котлован.

3.2.6. Стыковка пилотной трубы с прокладываемым футляром при помощи инвентарного оголовка соответствующего диаметра.

3.2.7. Продавливаемая стальная труба, с помощью подъемного автокрана, укладывается на направляющую раму, предварительно выставленную под инструментальным маркшейдерским контролем.

3.2.8.    Включается маслостанция продавливающей гидродомкратной установки и путем выдвижения гидродомкратов нажимная плита подводится к хвостовой части продавливаемой стальной трубы, а затем, продавливаемая стальная труба подается к забою.

3.2.9.  Производится инструментальный маркшейдерский контроль положения подготовленной к продавливанию стальной трубы.

3.2.10  Производится продавливание стальной трубы на максимально возможную длину. Отводится нажимная плита (планшайба) от хвостовой части продавливаемой стальной трубы. Разрабатывается грунт внутри трубы бурошнековым инструментом, затем грунт перегружается в бадью для выдачи  грунта на поверхность.

Продавливание каждого отрезка стальной трубы осуществляется по фазам.

I фаза. Исходное положение – предыдущая труба продвинута установкой.

II фаза. Нажимная плита (планшайба) отводится в крайнее положение, к опорной  плите. Штоки силовых гидроцилиндров убираются. Гидросиловая установка отключается.

Ш фаза. Опускается новый отрезок трубы с вставленным в нее шнеком соответствующего диаметра в пространство пресс – рамы  между нажимной плитой и ответным концом предыдущей задавленной трубы.

IV фаза. Стыковка и фиксация шнека с предыдущим шнеком и вращающим редуктором.

V фаза. Рабочее прессование футляра с одновременной шнековой прочисткой.

Монтаж стальных труб диам.720х10мм, диам.630х10мм, диам.530х10мм, диам.426х8мм и диам.325х8мм выполняется в следующей последовательности:

а) стальной отрезок трубы с места складирования на поверхности автокраном грузоподъемностью не менее 16т,  с использованием инвентарной траверсы, подается в технологический котлован, при этом рабочие располагаются на следующих позициях:

сигналист, регулирующий действия крановщика находится на поверхности, у технологического котлована, в прямой видимости крановщика и видит днище технологического котлована со всем располагаемым оборудованием;

рабочие на период опускания трубы из технологического котлована удаляются и находятся на поверхности вне радиуса опасной зоны действия крана, удерживая трубу оттяжками от раскачивания и вращения.

Спуск этих рабочих в котлован разрешается после опускания отрезка трубы до уровня пресс – рамы.

После опуска отрезка стальной трубы в котлован рабочие осуществляют, при необходимости, поворот отрезка трубы для опускания  ее в проем  пресс – рамы  между нажимной плитой и ранее задавленной трубой. Отрезок трубы  устанавливается на направляющую раму. Оператором комплекса осуществляется подвижка опущенного  отрезка трубы до стыковки ее с трубой предыдущей. Производится инструментальный маркшейдерский контроль.

Осуществляется крепление опущенного  отрезка трубы предыдущей трубой электродуговой сваркой.

Производится продавливание нового отрезка стальной трубы.

 

3.3.Требования к качеству и приемка работ.

Производственный контроль качества  строительно-монтажных работ должен включать контроль конструкций, изделий, материалов и оборудования, операционный контроль отдельных строительных процессов или производственных операций и приемочный контроль строительно-монтажных работ.

При входном контроле строительных конструкций, изделий, материалов и оборудования следует проверять внешним осмотром и инструментальными замерами соответствие их требованиям стандартов, нормативным документам и рабочей документации.

Входной контроль конструкций, изделий и материалов возлагается на сменное лицо технического надзора.

Операционный контроль должен осуществляться в ходе выполнения строительных процессов или производственных операций и обеспечивать своевременное выявление дефектов и принятие мер по их устранению и предупреждению.

При операционном контроле следует проверить соблюдение выполнения строительно-монтажных процессов;  соответствие выполняемых работ рабочим чертежам, строительным нормам, правилам и стандартам.

Операционному контролю при сооружении инженерных коммуникаций методом продавливания подлежат:

3.3.1. Работы по стыковке стальных труб: проверка качества электросварного шва.

3.3.2. Работы по продавливанию трубы: постоянный контроль, с помощью установленных маркшейдерской службой рейперов, за отклонениями продавливаемого трубопровода от заданного направления. Необходимо, также, систематически производить инструментальный маркшейдерский контроль.

Результаты производственного контроля за качеством работ должны фиксироваться в журналах производства работ и в маркшейдерском журнале. Показатели оценки качества выполненных работ должны отражаться в соответствующих актах их приемки.

 

5.   Технологическая карта для персонала при ведении работ.

 

Требование к обслуживающему персоналу.

Для работы на установке по прокладке футляра из стальных труб Ø820х10мм допускаются только квалифицированные специалисты. Необходимо учитывать допустимый законом предельный возраст рабочих.

К работе допускается  только прошедший обучение персонал. Четко определяется персональная ответственность по управлению, переоборудованию, техническому обслуживанию и ремонту.

Работы на электрооборудовании могут выполняться только специалистом с соответствующей группой допуска.

Квалифицированными специалистами являются лица, которые на основании своего образования, опыта и навыка, а также знаний нормативных документов, постановлений, правил техники безопасности, занимающиеся соответствующей деятельностью и способные своевременно распознать и предотвратить грозящую опасность.

Работы на гидрооборудовании разрешается производить специалистам со специальными знаниями и навыками в области эксплуатации и обслуживания гидросистем, в том числе гидросистем горнопроходческих машин.

 

Исходные условия перед началом работы:

Продавливающая установка устанавливается на направляющей раме, размещенной в технологическом (стартовом) котловане с подключением электрокабелей и гидравлических рукавов (шлангов).

Грузоподъемный кран испытывается и оснащается штатными грузозахватными приспособлениями для подачи  труб в котлован.

Минимальное число рабочих – 5 человек:

1-      оператор комплекса;

2-      монтажники – стропальщики;

1-      газоэлектросварщик

1-      машинист а/крана.

 

Производственный  цикл

Продавливание одной одного отрезка стальной трубы состоит из следующих фаз:

Спуск в котлован  отрезка  трубы, установка его в  направляющей раме.

Стыковка с ответной частью задавленной стальной трубы и крепление к ней электродуговой сваркой.

Продавливание

3.       Отгон от задавленной трубы нажимной плиты (планшайбы).

4.       Монтаж бурового шнека в отрезок футляра.

5.       Опускание и монтаж в направляющих отрезка трубы с шнеком.

6.       Стыковка электродуговой сваркой с предыдущим отрезком.

7.       Прессование.

Фаза 1  –  спуск в котлован  трубы, установка ее на направляющей  раме

Подготовить трубу к спуску в котлован. Проверить качество строповки. Проверить состояние торцевых частей трубы.

Зацепить при помощи штатных захватов  трубу к автокрану и подать ее в котлован. Машинист автокрана и стропальщик – сигнальщик взаимодействуют при установке трубы  с  монтажником – стропальщиком находящимся в камере.

Во время спуска трубы запрещено находиться в монтажном котловане!

Когда труба будет опущена до уровня последней трубы и направляющей рамы, –  два стропальщика опускаются на технологическую площадку и направляют трубы к месту стыковки при помощи гибких оттяжек.

 

Фаза 2  –  продавливание

Продавливание осуществляется оператором в соответствии с инструкцией по работе установкой в конкретных гидрогеологических условиях.

Продавливание осуществляется работой продавливающей установки (домкратной станции и маслостанции) комплекса УМТ – 0,6 .

Осмотреть и убедиться в отсутствии помех и посторонних предметов по ходу движения домкратов и нажимной плиты (план-шайбы), после этого оператор продавливающей установки подает давление на домкраты пресс-рамы.

 Нахождение людей  внутри направляющей рамы и внутри трубы во время продавливания запрещено!

Работник, находящийся на технологической площадке следит: за продвижением трубы (на предмет отсутствия помех), за герметичностью гидравлических шлангов, за исправностью откачивающих водяных насосов. При возникновении каких-либо неисправностей в работе систем немедленно сообщить оператору. В экстремальных ситуациях, угрожающих жизни людей и грозящих повреждением оборудования, нажать аварийную кнопку – “СТОП” (на маслостанции).

Работа продавливающей установки  может быть остановлена аварийными кнопками “СТОП” со следующих мест: из  рабочей камеры технологического котлована (шахты) и с маслостанции.

 При использовании каждой из аварийных кнопок “СТОП” установка отключается, однако освещение остается в рабочем состоянии.

 

   

 Фаза 3 – отгон от задавленной трубы нажимной плиты (планшайбы)

После того, как нажимная плита подойдет к концу пресс – рамы (направляющей рамы), оператор  сбрасывает давление с домкратов продавливающей установки.

Фаза 4  – Стыковка и фиксация шнека с предыдущим шнеком и вращающим редуктором.

Подготовить концевики шнеков и редуктора к стыковке извлечь фиксирующий палец из соединения шнек/редуктор. Приготовить пару шнек\отрезок футляра  к спуску в котлован. Проверить качество строповки.

Зацепить с помощью штатных захватов пару шнек\отрезок к автокрану и подать ее в котлован.

Машинист автокрана и стропальщик-сигнальщик взаимодействуют при установке трубы.

Во время спуска пары шнек\отрезок запрещено находиться в монтажном котловане

Когда пара шнек\отрезок будет спущена до уровня продавливаемой трубы и нажимной плиты (планшайбы), два стропальщика опускаются в технологический котлован и направляют ее к месту стыковки  при помощи гибких оттяжек.

Пара шнек\отрезок устанавливается на направляющую раму.

При ослабленной натяжке строп производится фиксация шнека с вращающим редуктором и предыдущим шнеком при помощи инвентарных пальцев, поджатие нажимной     плитой (планшайбой).

Фаза 5 – рабочее прессование с одновременной очисткой трубы шнеком

Продавливание с одновременной выдачей грунта по средством вращения шнека из полости забоя через технологическое отверстие в редукторе нажимной плиты. Грунт выдается в инвентарную бадью расположенную под трубой между брусьями направляющей рамы

 

Фаза 6 – удаление грунта из рабочего котлована инвентарной бадьей

Отводится нажимная плита (планшайба) в крайнее заднее положение

Опустить крюк автокрана в котлован и зацепить с помощью штатных захватов (строп) бадью.

По команде монтажника-стропальщика, находящегося в технологическом котловане, производится натяжение захватов (строп) до момента вывешивания бадьи над направляющей рамой.

Производится подъем бадьи – после покидания людьми зоны подъема – по команде стропальщика-сигнальщика.

Бадья отводится в положение для выгрузки грунта.

Установка бадьи производится в обратной последовательности.

 

Техника безопасности и противопожарная безопасность

При организации и производстве работ по прокладке коммуникаций методом продавливания, необходимо соблюдать следующие требования:

1. Для работы на продавливающей установке допускаются только квалифицированные специалисты. Необходимо учитывать допустимый законом предельный возраст рабочих.

Квалифицированным персоналом является персонал, который на основании своего образования, опыта и навыка, а также знаний нормативных документов, постановлений, правил техники безопасности, занимается соответствующей деятельностью и способен своевременно распознать и предотвратить грозящую опасность.

2. К работе допускается только прошедший обучение персонал. Четко определяется ответственность обслуживающего персонала по управлению, переоборудованию, техническому обслуживанию и ремонту.

3. Работы на электрооборудовании могут производиться только специалистом с соответствующей  группой допуска.

4. Работы на гидрооборудовании разрешается производить персоналу со специальными знаниями и навыками в гидравлике.

5. Продавливание осуществляется оператором в соответствии с инструкцией по работе с установкой и конкретными  гидрогеологическими условиями.

6. Нахождение людей внутри направляющей рамы и внутри трубы во время продавливания запрещено!

7. При возникновении ненормальной ситуации немедленно сообщить оператору. В экстремальных ситуациях,  угрожающих жизни людей и грозящих повреждением оборудования, нажать аварийную кнопку – стоп! Продавливающая установка должна быть оснащена аварийными выключателями в следующих местах: технологическая камера (котлован) и маслостанция (на поверхности).

8. Постоянно контролировать уровень воды в зумпфе технологического котлована. Появление над поверхностью воды фильтрующей сетки всасывающего патрубка недопустимо.

9. Во время опускания трубы в технологический ствол все рабочие должны находиться на поверхности.

10. Противопожарная безопасность при проведении работ требует выполнения следующих требований:

обустройство противопожарного щита с инвентарем  и ящика с песком,

размещение огнетушителя в  месте свободного доступа в технологическом (стартовом) котловане;

запрещение пользования открытым огнем на территории стройплощадки.

11. Работы производить в соответствии с должностными инструкциями и соблюдая: “ПБ СМПС”, СНиП-12-03-2001, ” ПБП при производстве СМР”.

12. Место разработки грунта (призабойная часть) должно быть освещено с помощью переносных фонарей закрытого типа. Напряжение осветительной сети  не должно превышать 42В.

 

7. Охрана окружающей среды.

При проектировании строительства объекта с применением продавливающего устройства, принята эффективная технология бестраншейной прокладки подземных трубопроводов, направленная на максимально – возможное сохранение окружающей среды, соблюдающая законодательные акты и нормативно – технические документы.

Проектом предусмотрено минимальное использование земель под временные производственные площадки с учетом организации природоохранных зон.

При проектировании бестраншейного способа производства работ на участке строительства трубопровода учтены требования положения о водоохранных зонах (полосах) канала, об охране поверхностных и подземных вод.

В применяемой технологии исключаются сбросы производственных вод. Выемка и вывоз выработанного грунта осуществляется по согласованию с местными органами  власти.